Bir Türk Atı, Masuria köylüsü

643

Polonyalı Sarmatyalılar arasında Türk atlarına olan bir sevgi, o zamanlar bir tür bilgelik olarak popüler olan bir sürü söz, atasözü ile doğrulanır. 19. yüzyılın ikinci yarısında, Polonya hipolojisinin yaratıcısı Kont Marian Czapski’nin atları ile ilgili olarak epokal çalışmasında sıkça kullanılan bu bilgelik sözlerinin basılı koleksiyonları da vardı. Atın Tarihi ”, 1874 yılında Poznan’da ilk kez yayımlandı.

Polonyalılar sanki bir Türk atın üzerine monte edilmiş gibi – ve diğer yandan da (coşkusu aniden düşmüş biri hakkında) çok neşeli bir şekilde şunu derlerdi: sanki bir Türk atından atılmış (düşmüş) gibi üzgün.

Çünkü:
Bir Türk tayı, Bir Alman tilki köpeği yavru ve Asil bir çocuk en iyi cinstir.

Türk atı, Masuryalı bir köylü, Macar şapkası ve Macar kılıcı en iyisidir.

Bu tür atları elde etmek için azami çaba gösterilmiştir. Geleneğin dediği gibi, atlarıyla birlikte teslim olmak. Jan Olbracht’ın, Sultan’ın hizmetinde Anadolu’nun Türkmen kabilelerinin 1498’de Podolia’daki Türk-Tatar-Moldova işgaline katıldığı ve ani bir don saldırısının birçok işgalciye neden olduğu savaşta oldu.

Başlangıç ​​olarak, at ticareti yüzyıllar boyunca Osmanlı İmparatorluğu ve Milletler Topluluğu arasında gelişti. 16. yüzyılın başlarında, Polonya’dan varlıklı müşteriler için en iyi atları seçmek için düzenli olarak İstanbul’a ve İmparatorluğun diğer şehirlerine seyahat eden ajanlar-tüccarlar vardı. Bu cesur insanların birçok macerası vardı ve birkaçı öldü. Ama buna değdi çünkü:
Kısrak, arı, buğday
Bir soyluyu borçtan kurtarır.

 

KaynakWilanow palac