
Polonya edebiyatını daha yakından tanımak ister misiniz? Cevabınız evet ise dilimize Lehçe aslından çevirmen ve akademisyen Doç. Dr. Osman Fırat Baş tarafından çevrilen, Polonya Edebiyatının anlaşılmaz kitabı Ferdydurke’den başlayabilirsiniz.
Varoluş mücacelesinin ikinci adıdır Ferdydurke. Eğer siz de özgürlüğü arıyorsanız, Leh edebiyatı ile ilgiliyseniz, kendinizi bu yüzyılın insanı saymıyorsanız, sıradan romanlardan sıkılmış vaziyetteyseniz bu kitap sizin için doğru bir seçim olacaktır.
Osman Fırat BAŞ
Osman Fırat BAŞ,Leh Dili ve Edebiyatı doçent doktoru. 2002 yılında Beşparmak dergisinin Samim Kocagöz 7. Öykü Yarışması’nda Seçici Kurul Özel Ödülü’nü kazandı. Çeviri çalışmalarıyla 2006’da Polonya Dışişleri Bakanlığı Teşekkür Mektubu, 2014’te Polonya Kültür Vakfı’nın “Polonya Edebiyatı’nın Dünyada Tanıtımı Onur Ödülü”, 2015’te de Polonya Cumhuriyeti Kültür ve Ulusal Miras Bakanlığı’nın “Üstün Hizmet Madalyası” ve 2016’da Ryszard Kapuscinski Yeni Bir Dile Çeviri Ödülü ile ödüllendirildi. Gombrowicz İnsanı adlı incelemesi 2008 yılında Elips Kitap tarafından yayımlandı.
Witold GOMBROWICZ
Witold Marian Gombrowicz Polonyalı roman ve oyun yazarıdır. Eserlerinde derinlemesine kişilik analizleri, absürt bir varoluşçu tutum görülür. Gombrowicz, 1937’de yazılarında genel olarak değindiği gençlik – olgunluk ilişkisi, bir kimlik yaratmak gibi kavramları ele alan ilk romanı Ferdydurke’yi yayımladı. Yazar, yaşamının son yıllarına dek çok tanınmadı, ancak kendisi Polonya edebiyatının temeltaşlarından biridir.